Ma nel frattempo, per quanto ne sapeva Jimmy, io collaboravo.
But meanwhile, as far as Jimmy knew, I was going along with the program.
Io e la signorina ne abbiamo parlato e abbiamo deciso di scoprire... esattamente quanto ne sapeva degli omicidi di Miles e Thursby, e gli abbiamo chiesto di venire qui.
Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out exactly how much he knew about Miles' and Thursby's killings so we asked him to come here.
Di quel che avrei fatto ne sapeva più lui di me.
He knew more about what I was going to do than I did.
Di donne Tommaso d'Aquino ne sapeva ben poco.
Of woman, Thomas Aquinas knew precious little.
E se lo era, perché lui non ne sapeva niente?
If it was, did he know about it?
Per fortuna, il mio amico Lassard non ne sapeva niente.
I am glad my good friend, Commandant Lassard, knew nothing about this.
Ne sapeva una più del diavolo.
He knew all the fucking angles.
Lei mi ha detto che nessuno ne sapeva niente di questo.
You told me no one else knew about this!
Lui non sapeva nulla di un'ubicazione segreta della Terra, e se il Presidente non ne sapeva nulla, quante sono le possibilita'... che ne sappia qualcosa lei?
He knew nothing about a secret location regarding Earth. And if the president knew nothing about it... what are the chances that you do?
Jae mi ha sparato, e per quello che ne sapeva il mondo, ero morta.
Jae shot me, and as far as the world was concerned, I was dead.
In effetti, ne sapeva un bel po' piu' di noi.
In fact, he knew quite a bit more than we did.
Perche' non ne sapeva nulla fino a questo pomeriggio.
Because he didn't know about it till this afternoon.
Ho chiesto a sua figlia, ma non ne sapeva niente.
I asked his daughter. She has no idea.
Erano tanti soldi, voglio dire... ero sfondato di soldi e Rebecca non ne sapeva niente.
It was money. All right, it was roll-around-in money and Rebecca had no idea.
Serena non ne sapeva nulla, forse tu puoi rispondermi, come mai mio padre riceve chiamate per i dividendi?
Well, i got nowhere with serena on this, So maybe you have an answer for me. Why is my dad getting calls about dividends?
Che cosa diavolo ne sapeva lei di finanza?
What the hell did she know about finance?
Il fabbro non ne sapeva nulla.
The blacksmith held no knowledge of it.
No, ho chiesto a Pete, ma non ne sapeva niente.
No. I asked Pete but he's heard no news.
Sto dicendo che, di chiunque si tratti, ne sapeva abbastanza da far alzare la maglia a Sajadi, cosi' da controllare che non avesse addosso esplosivi.
I'm saying whoever it is knew enough to have Sajadi lift his shirt so they could check him for explosives.
E che ne sapeva di noi?
And what does she know about us?
Mio padre non era un uomo molto istruito, ma lui ne sapeva qualcosa sull'anatomia umana.
My father was not a well-educated man, but he did know a little something about the human anatomy.
Ma quella notte se l'è presa con lei che, poverina, non ne sapeva niente.
But he took it out on Sevda. The poor girl didn't even know.
Che aveva segreti, che qualunque cosa facesse, con chiunque parlasse all'esterno... nessuno alla sede ne sapeva nulla.
That he kept to himself, That whatever he was doing, Whoever he was talking to on the outside,
L'assassino ne sapeva abbastanza da cospargerla dentro e fuori, per distruggere tutte le tracce di DNA.
Your killer knew enough to douse the victim thoroughly inside and out so as to destroy all the DNA evidence.
Il povero Mr. Duncan non ne sapeva niente.
Poor Mr. Duncan knew naught of any of it.
Deve scusarmi, non ne sapeva nulla?
I'm sorry. Did you not know about their affair?
Da quanto ne sapeva lei, Cliff Main aveva già dato un'occhiata.
As far as she was concerned, Cliff Main was already looped in.
Se Shelley lavorava ad un caso, la polizia di Baltimora non ne sapeva nulla.
If Shelley was working a case, Baltimore PD doesn't know about it.
Linda, devo chiederglielo, ne sapeva niente?
Linda, I have to ask, did you know about this?
Ne sapeva piu' lui di chiunque altro sui Problemi.
He knew more about the troubles than anyone.
Cosi' trovo' uno che ne sapeva.
So he found someone who did.
Un giorno, ho affrontato il padre di quel bambino e mi ha detto che non ne sapeva niente.
One day, I confronted the kid's father. He told me he didn't know anything about it.
Dean, se qualcuno ne sapeva abbastanza da prendere le ossa di Margaret, fa sul serio.
Dean, if someone knew enough to take Margaret's bones, they're not kidding around.
Se non ne sapeva niente, come fa a conoscere così bene il caso?
If you didn't know about him, how are you so familiar with all this?
Ho trovato una busta col suo nome, e pensavo fosse sua moglie, che ora so essere la sua ex, ma lei non ne sapeva nulla e c'era un uomo che urlava dall'altra stanza.
I found an envelope with your name on it and I thought it was your wife, who I know now is your ex-wife but she didn't know anything about it and there was a man yelling from the other room.
Che cazzo ne sapeva il mio bisnonno?
What the fuck did my great-grandfather know?
Il marketing ha detto che se ne sapeva troppo poco.
Marketing said awareness was too low.
Dan, il tuo fidanzato ne sapeva niente?
Dan, did your boyfriend know anything about this?
Il dottor Scheck ne sapeva qualcosa?
Did Dr. Scheck have anything to do with this?
Signore, neanche la CIA ne sapeva nulla.
Sir, the CIA was kept out of the loop, too.
Diamine, l'eroina e' legale oggi come oggi, che ne sapeva lei?
Hell, heroin's legal these days. What does she know?
Il primo ministro aveva avuto dei falchi, quindi ne sapeva di uccelli.
The Prime Minister, he had falcons for some time, so he knew something about birds.
Non se ne sapeva piu' nulla da allora.
It hasn't been heard of since.
Questo piccolo rinnovamento è stato clandestino, cioè nessuno ne sapeva niente.
Now this little renovation was totally clandestine, which means nobody knew about it.
1.1724910736084s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?